Bookgeeks is part of the Bookswarm Network

Ferdydurke, by Witold Gombrowicz

By on April 5, 2011

Not many English readers will be familiar with the novels of Witold Gombrowicz, yet to students of European Modernism he is – in the words of Ron Burgundy – kind of a big deal. Milan Kundera lists Gombrowicz, alongside Franz Kafka, Herman Broch and Robert Musil, as one of the four major novelists of the 20th Century. While Gombrowicz’s wild irreverence may seem to him apart from the lofty concerns of the European Modernist tradition, the questions explored in Ferdydurke, his 1938 debut novel, place it squarely within the canon.

Following a preoccupation that runs through Proust and Kafka via Freud, Ferdydurke begins with the narrator awakening in a state of semi-consciousness that precedes the onset of his habitual persona:

as I lay awake but still half-dreaming, I felt that my body was not homogenous, that some parts were still those of a boy, and that my head was laughing at my leg and ridiculing it, that my leg was laughing at my head, that my finger was poking fun at my heart, my heart at my brain, that my nose was thumbing itself at my eye, my eye chuckling and bellowing at my nose – and all my parts were wildly raping each other in an all-encompassing and piercing state of pan-mockery

This is an echo – albeit translated into Gombrowicz’s ribald and carnivalesque style – of the famous prelude to Marcel Proust’s A le recherché du temps perdu, much of which concerns a young Marcel’s sleep-induced outer-body reveries. Yet whereas Proust’s narrator treads the invisible line between reality and the imagination, Gombrowicz has little time for plausibility. Ferdydurke is a hysterical novel of ideas that entertains, frustrates, enlightens and irritates in equal measure.

Like Kafka’s Josef K., Gombrowicz’z narrator awakens to be confronted with a profound change imposed upon him from outside – he is abducted by a schoolmaster and sent back to school, where he is returned to a state of primordial youthfulness. The style and effect of this narrative is extremely difficult to describe, as it is completely unlike anything else I have read – it wildly oscillates between bizarre slapstick, nonsensical exchanges of childish slang and made-up words, postmodern pastiche, and extended philosophical digressions: Lewis Carroll meets Flann O’Brian meets Proust shouted through a megaphone at Monty Python’s Flying Circus. Sometimes this is intensely irritating (quite possibly deliberately so), but sometimes it is wildly perceptive.

The dynamic that seemingly governs this riot is the tension between form and chaos, wholeness and fragmentation. Gombrowicz is aware like few other authors of the illusory nature of coherence – both in literary texts and, by extension, in the forms and structures we use to define ourselves and the world around us:

do we create form or does form create us? We think we are the ones who construct it, but that’s an illusion, because we are, in equal measure, constructed by the construction. Whatever you put on paper dictates whatever comes next, because the work is not born of you – you want to write one thing, yet something else entirely comes out. Parts tend to wholeness, every part surreptitiously makes its way towards the whole, strives for roundness, and seeks fulfillment, it implores the rest to be created in its own image and likeness

In putting this philosophy into novelistic practice, Gombrowicz devises surreal scenarios. Just as any word turns into nonsense if you repeat it enough times on its own, in Gombrowicz the linguistic separation of any body part from the whole represents a threat to the fragile ontology of the individual. For example, in one chapter, a Professor of Synthetology has an intellectual duel with a Professor of High Analysis, specializing in ‘decomposition’. The latter vanquishes the former by simply naming individual body parts of the Professor of Synthetology’s wife – “The ear, the ear!”… Under the effect of these words the ear immediately came into focus and became lewd” – thus rending her metaphysical identity asunder and leaving her hospitalized.

The sometimes irritating childishness of Gombrowicz’s style is borne out of a conviction that the forms and identities of adulthood are arbitrarily constructed and conceal a primordial flux of youthfulness that is our true underlying condition: “The child runs deep in everything”. This is also given a self-reflexive dimension in the form – or formlessness – of Gombrowicz’s fragmentary narrative. Just when it threatens to crystallise into a coherent whole, Gombrowicz will reel off into nonsense, pulling apart the meaning of his own narrative at its syntactic seams.

Like Beckett after him and Gertrude Stein before him, Gombrowicz strives to articulate something that precedes the arbitrary structures of language. But Gombrowicz does so with a childish sense of fun that means, though he is often infuriating, he never approaches their impenetrable depths. Whereas Beckett’s last recourse is despair, Gombrowicz’s is nonsense, face-pulling, riotousness and mirth. In fact, if you were to try to sum it up you would probably have to make up a word that sounds like the pre-linguistic, gurgled nonsense of a baby not yet initiated into the structures of meaning that hold together the adult world – something like Ferdydurke.

 

 

Let us know your thoughts below